В «Геликоне» состоялась долгожданная премьера «Похождений повесы» Стравинского

Постановку «Похождений повесы» Стравинского в «Геликоне» ждали. Это тот самый случай, когда словосочетание «долгожданная премьера» не пошлый рекламный слоган, а отражение реального отношения к событию. Во-первых, сам материал: не так уж часто ставят у нас эту оперу. Во-вторых, имя режиссера: постановка Дмитрия Бертмана - первая после прошлогодней «Мадам Баттерфляй».

Игорь Стравинский написал «Похождения повесы» в начале 50-х годов. Позади были модернисткие искания, пришло так называемое «прояснение стиля». Академические композиторы ХХ века, до предела усложнившие свой музыкальный язык и потому вошедшие в социально-эстетический конфликт с поп-музыкой, джазом, роком, киномузыкой и мюзиклом, по-разному отреагировали на обозначившуюся конфронтацию. Кто-то применил политику «двойных стандартов» по принципу «для филармонии одно, для кино – другое». Кто-то ушел в авангардисткую эмиграцию типа «пусть меня слушает малочисленная группа единомышленников, а на остальных наплевать». А кто-то сумел достичь красивого компромисса, сохранив авторское лицо, но при этом в определенной степени облегчив средства своего музыкального языка и сделав его более доступными для публики. Игорь Стравинский – лидер среди композиторов последнего типа. Не зря его опера «Похождения повесы» считается образцом неоклассицизма. Партитура, стилизующая Генделя, Моцарта, Глюка, итальянское бельканто и другие классические стандарты, плотно насыщена характерными приемами, интонациями, гармониями, ритмами, которые свойственны исключительно великому Игорю Стравинскому.

Фото Ирина Шымчак

Как бы значимо ни было режиссерское прочтение «Повесы», приоритетным здесь все же было, есть и будет работа с партитурой. Она невероятно сложна, изысканна, изобретательна. Вокальные партии – пример специфической кантилены ХХ века: мелодичность и красота классических певческих фраз в сочетании со сложным интонационным рисунком. Музыкальному руководителю постановки маэстро Валерию Кирьянову удалось собрать этот пазл. Весь ансамбль солистов был безупречен. И поначалу агрессивно эксцентричная, а затем трогательная Инна Звеняцкая в партии Бабы-турчанки, и очень смешно пародирующая королеву Елизавету Ольга Спицына (Матушка-гусыня). Нежная и лиричная Александра Соколова в партии Энн – действительно похожа на ангела, в образе которого она является главному герою в финальной сцене. Ну а парочка Даниил Гаркунов – Константин Бржинский (Том Рейкуэлл и Ник Шэдоу) – это отдельная история, заслуживающая пристального внимания. Оба артиста не просто замечательно исполняют свои партии, но и визуально становятся проводниками идеи оперы: дьявол не просто рядом с нами - он внутри нас. И стоит лишь поддаться соблазнам материального мира, он тут как тут – отнимет душу в полпинка.

Оркестр демонстрирует тембральные краски разных оркестровых групп и сольных инструментов – вот тема звучит у меди, затем фрагмент деревянных духовых, здесь прозвучала струнная группа, вступила валторна, пропела труба, а вот – мрачный клавесин на речитативах secco. Все это красочно, выразительно и ответственно. Так что не зря солисты оркестра отмечены в программке. Одна из особенностей музыкального текста Стравинского – хитрое полиритмическое сочетание вокальной и оркестровой партий. И здесь все зависит от дирижера. Маэстро Кирьянов тонко и мастерски соединил оркестровую ткань с вокальной линией и дал насладиться волшебной музыкой сложнейших арий Тома, Энн, других героев, а также сложных полифонических дуэтов и ансамблей.

Фото Ирина Шымчак

Партитура и либретто полны аллюзий, цитат, отсылов к известным, архетипам – здесь и всевозможные донжуаны, и смертные грехи, и адские притоны, и роковая карточная игра, и сумасшедший дом, и кладбищенский мрак. Прелесть в том, что все это вовсе не пародийно, не смешно, не иронично. Здесь вообще нет никаких признаков постмодернисткой эстетики, подвергающей все тотальной иронии. Так написал Стравинский, и так это увидел Бертман. Безусловно, в постановке присутствует гротеск – и в сцене метафоричного аукциона, который ведет мэтр геликоновской труппы Вадим Заплечный (Селлем), и в бурной оргии в притоне Матушки-гусыни, но и он не разрушает общую интонацию серьезного нравственного и духовного высказывания.

Традиционные европейские гномики, украшающие буколический рай, где в начале событий существуют Энн и Том, в финале превратятся в живых гномов, которые мерещатся обезумевшему Тому. И это не смешно, а трогательно и грустно. Знаменитый геликоновский хор в этом спектакле – одно из главных действующих лиц. И его существование на сцене делает спектакль похожим на мюзикл. Костюмы австрийского художника Хартмута Шоргхофера превращают хор то в шокирующую тусовку заведения Матушки Гусыни, то в циничных жителей Лондона, то в безумных гномов-обитателей Бедлама. И как обычно хор выполняет сложные пластические задачи (хореограф Эдвальд Смирнов) на уровне профессионального балета.

Фото Ирина Шымчак

Пожалуй, лишь один элемент «залетел» в этот спектакль из арсенала «раннего «Геликона», склонного к актуализации и осовремениванию - ноутбук в руках дьявола Ника Шадоу, выполняющий роль некоего чудесного прибора. Но если бы существовали подобные гаджеты во времена Стравинского – он бы точно ввел их в свою историю.

Спектакль идет на русском языке – в переводе Наталии Рождественской, который был сделан для первой постановки оперы в России в 1978 году. И это тоже роднит постановку с жанром мюзикла. Что, как ни удивительно, совершенно не противоречит музыке Стравинского: ведь он всегда шел в ногу со временем.

Материал опубликован при поддержке сайта mk.ru
Комментарии

    Актуальные новости по теме "Array"